Interesting. I know quite a number of people from a community where many members are multilingual in both alphabetic and ideographic writing systems, sometimes in multiple dialects. Several of them have told me that they frequently find themselves switching unawares between dialects, often--as you describe--in the midst of presentations. It appears to occur for both alphabetic and ideographic languages. I wonder if they are encoding both languages more ideographically.


...pronounced like the long vowel and first letter of the alphabet...